Instructiuni detailate de folosire se afla la Ghidul Consumatorului
[. . . ] 2610388766 Clic flange
4
G
G
G
SKIL µ µ µ - , µ , µ µ µ µ µ SKIL ( µµ www. skileurope. com) µ µ µ , µ µ ( µ )
RO
INTRODUCERE
G
Aceastå sculå este destinatå µlefuirii, tåierii µi debavurårii materialelor metalice µi a piatrei fårå a folosi apa; cu accesoriile corespunzatoåre, sculå poate fi folositå µi la periere µi sablare
SPECIFICATII TEHNICE 1 MÅSURI DE SIGURANØÅ
GENERALITÅØI G Citiøi µi påstraøi acest manual de instrucøiuni µi instrucøiunile de protecøie ataµate 2 G Folosiøi aceasøå sculå doar pentru µlefuire/tåiere uscatå G Folosiøi doar flansele care sunt livrate cu aceastå sculå G Aceastå sculå nu ar trebui folositå de cåtre persoane sub 16 ani G Decuplaøi întotdeauna µtecherul de la sursa de alimentare înainte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu ACCESORII G Folosiøi accesoriile originale SKIL care pot fi obtinute de la dealerul dumneavoastrå de produse SKIL G Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de la firma SKIL respectati instrucøiunile respectivului producåtor G Folosiøi numai accesoriile a cåror turaøie admiså este cel puøin egalå cu turaøia maximå la mers în gol a aparatului G Nu folosiøi discuri de µlefuire/tåiere care sunt deteriorate, deformate sau care vibreazå G Manevraøi µi depoziøati cu grijå discurile de µlefuire/tåiere pentru a evita spargerea µi fisurarea lor G Feriøi accesoriile de impacturi, µocuri µi unsoare G Nu folosiøi un disc de µlefuire/tåiere mai mare decåt dimensiunea maximå recomandatå G Folosiøi doar discuri de µlefuire/tåiere al cåror diåmetru ål orificiului se potriveste cu flånµå suport D 6 fårå joc; nu folosiøi niciodatå reductoare sau adaptoare pentru a fixa discuri de µlefuire/tåiere cu orificiu mare
Nu folosiøi niciodatå discuri de µlefuire/tåiere cu orificiu filetat al cåror filet nu este suficient de lung pentru a cuprinde lungimea fusului sculei G Nu folosiøi niciodatå accesorii cu orificiu filetat orb mai mic decât M14x21mm UTILIZARE ÎN AER LIBER G Conecøati sculå prin intermediul unui întrerupåtor de curent de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA G Folosiøi doar un cordon de racord destinat utilizårii în aer liber echipat cu o prizå protejatå contra stropirii ÎNAINTEA UTILIZÅRII G Înaintea utilizårii pentru prima datå a sculei este recomandat så primiti informaøii practice G Nu lucraøi cu materiale care conøin azbest G Aveøi grijå la cablurile electrice sau conductele de gaz µi apå ascunse; verificaøi zona de lucru, de exemplu folosind un detector de metale G Aveøi grijå la tåierea canalelor, în special în zidurile de rezisøentå (orificiile în zidurile de rezisøentå se supun reglementårilor specifice øårii respective; aceste reglementåri trebuie respectate în toate situaøiile, deci înaintea începerii muncii, consuløati inginerul responsabil cu structura, arhitectul sau personalul de supraveghere a construcøiei) G Fixaøi piesa care urmeazå a fi prelucratå în cazul în care aceasta nu råmâne în poziøie stationarå sub propria greutate G Nu fixaøi sculå în menghinå G Folosiøi cordoane de racord complet derulate µi sigure cu capacitate de 16 Amperi G Purtaøi ochelari µi månusi de protecøie, cåµti antifonice 3, mascå de praf µi pantofi solizi; atunci când este necesar, folosiøi un µorø G Montaøi întotdeauna mânerul auxiliar A 6 µi dispozitivul de protectie B 6; nu folosiøi niciodatå sculå fårå ele G Asiguraøi-vå cå sculå are contactul întrerupt atunci când o contectaøi la prizå ÎN TIMPUL FUNCØIONÅRII G Feriøi întotdeauna cordonul de pårtile în miµcare ale sculei; orientati cordonul spre spate, la distanøå de sculå G În cazul în care cordonul este deteriorat sau sectionat în timpul lucrului, nu atingeøi cordonul, dar deconectaøi imediat de la prizå G Apåsaøi butonul de blocare a fusului G 6 atunci când fusul C 6 este oprit G Feriøi mâinile de accesoriile în miµcare G Atunci când µlefuiøi metal se produc scântei; îndepårtati celelalte persoane µi materiale combustibile din zona de lucru G În cazul disfuncøionalitåøilor electrice sau mecanice, întrerupeøi imediat contactul µi deconectaøi de la prizå G În cazul în care discul de tåiere este blocat, având ca rezultat socuri asupra sculei, înrerupeti imediat contactul sculei G În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul este scos din prizå în mod accidental, treceøi imediat întrerupåtorul pornit/oprit în pozitia oprit (OFF) pentru a preveni pornirea necontrolatå G Nu apåsaøi sculå astfel încât ea så se opreascå
G
38
DUPÅ UTILIZARE G Înainte de a aseza sculå, întrerupeøi contactul µi asigurati-vå cå toate pårøile în miµcare s-au oprit complet G Dupå ce aøi întrerupt contactul, nu opriøi niciodatå rotaøia accesoriului aplicåndu-i acestuia o forøå lateralå
G
G
UTILIZARE
G G
G
G
G
G
G
Montaøi mânerul auxiliar A 4 Montaøi dispozitivul de protecøie B 5 !asiguraøi-vå cå partea închiså a dispozitivului de protecøie este întotdeauna îndreptatå cåtre operator Montarea accesoriilor 6 ! [. . . ] BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est 88 dB(A), le niveau de la puissance sonore 101 dB(A) et la vibration 5, 0 m/s2 (méthode main-bras). CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 88 dB(A), der Schalleistungspegel 101 dB(A) und die Vibration 5, 0 m/s2 (Hand-Arm Methode). CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 88 dB(A), het geluidsvermogenniveau 101 dB(A) en de vibratie 5, 0 m/s2 (hand-arm methode). CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin 88 dB(A), ljudeffektnivån 101 dB(A) och vibration 5, 0 m/s2 (hand-arm metod). CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette værktøj 88 dB(A), lydeffektniveau 101 dB(A) og vibrationsniveauet 5, 0 m/s2 (hånd-arm metoden). CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet 88 dB(A), lydstyrkenivået 101 dB(A) og vibrasjonsnivået 5, 0 m/s2 (hånd-arm metode). [. . . ] CE KPA A COTETCTBE , : EN 50 144, EN 55 014, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. /PA EN 50 144 88 dB(A), 101 dB(A), 5, 0 m/s2 ( -). [. . . ]